Рубрика "Интересная Личность":
SCREW | DTZoN | NetDolphin | Ник | Morozko | StoneKing | Джанкер | Tamias | GeneralLukin | Рем | PengWin | Shana Sensei | Гиротанк | Alex_fox | Sillimanit | Prapor | Blacky&Whity | AgentChip | Dr. Indy | AJFly | Trash | Montery Jack | zak | Captain Baloo | AlpineBird | Cray | Olgfox | Спецвыпуск от 02.07.17 | Android-ray

Обсуждение рубрики "Интересная Личность"



В связи с наплывом спамеров для новых пользователей форума требуется активация. Для активации аккаунта, пожалуйста, отпишитесь в этой теме

Интересная Личность - Выпуск № 13 от 29 ноября 2015 года: Гиротанк

Интервью с людьми (и не только), сделавшими свой вклад в развитие ЧДСП-фандома
Правила форума
Аватара пользователя
Tamias
Принцесса Лени
Сообщения: 159
Зарегистрирован: 26 апр 2015, 11:58
Откуда: Самара
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 1 раз
Контактная информация:

Интересная Личность - Выпуск № 13 от 29 ноября 2015 года: Гиротанк

Непрочитанное сообщение Tamias » 11 авг 2016, 19:08

(Перенесено из Спасателенной)

Всем привет! Сегодня 29 ноября 2015 года, а значит, подошло время нашей постоянной рубрики «Интересная Личность». И сегодня я хочу пригласить сюда гостя сегодняшнего выпуска. Это писатель, переводчик, а с недавнего времени — ещё и администратор Штаба Спасателей Гиротанк.

Изображение

Tamias: В ЧДСП-фандоме (притом, как у нас, так и по ту сторону океана) ты – известный писатель и переводчик. А чем ты занимаешься вне своей фандомной деятельности?

Гиротанк: Тружусь старшим преподавателем факультета информатики университета «Киево-Могилянская академия». В свободное время, когда оно есть, играю в компьютерные игры, читаю, смотрю фильмы… В общем и целом, ничего сверхъестественного.

Tamias: Насколько тяжело давался тебе твой первый рассказ и что вообще вдохновило на написание фанфика по мультсериалу «Чип и Дейл спешат на помощь»?

Гиротанк: Писать фанфики начал под впечатлением от прочтения комикса Криса Фишера «Of Mice and Mayhem», и пока это впечатление было по-настоящему сильным, рассказы давались сравнительно легко. Кроме того, тогдашний мой режим работы (аспирантура и по совместительству на полставки ассистентом) позволял мне уделять фанфикописанию гораздо больше времени, чем сейчас. С другой стороны, моя собственная требовательность к качеству своих текстов также возросла, что также снизило скорость написания. Впрочем, как по мне, всегда лучше потратить больше времени, но в конечном итоге представить общему вниманию работу, которой будешь искренне гордиться, чем вывалить на читателей наскоро сварганенное творение, которое потом самому стыдно перечитывать будет.

Tamias: До того, как прийти в ЧДСП-фандом, писал ли ты какие-нибудь фанфики или оригинальные, без привязки к какому-либо фандому, рассказы? И вообще, в каких фандомах, помимо ЧДСП, можно увидеть твои работы?

Гиротанк: Тяга к сочинительству как таковому у меня обнаружилась достаточно рано, лет в пять. Где-то в 9-10 лет начал пробовать писать. Для соответствующего возрасата получалось, думаю, неплохо, но все же хорошо, что тогда не было Интернета, и у меня не было возможности поделиться своими «шедеврами» с миром. Всё-таки писать надо, когда уже и жизненный опыт определенный есть, и более-менее солидный багаж прочитанного/просмотренного в голове имеется. Первой моей полноценной, то есть законченной и опубликованной работой, стал написанный в 2002 году рассказ «Белый конвой» по вселенной игры «С.Т.А.Л.К.Е.Р.» (ну, то есть, по вселенной этой игры, какой я ее себе представлял, поскольку писалась эта работа для сетевого конкурса, который проводился еще до выхода игры). Потом, в 2005 году, был рассказ, опять-таки, для сетевого конкурса по игре «Silent Storm: Часовые», но он то ли потерялся при пересылке, то ли организаторы его с негодованием отвергли, но ответа я от них так и не получил, и нигде в сети мой рассказ так и не появился. А следующим был уже «Недораспад».

Tamias: А какие игры, помимо уже упомянутых S.T.A.L.K.E.R. и Silent Storm ты предпочитаешь?

Гиротанк: На данный момент, пожалуй, мой любимый жанр — экшн/РПГ. Очень нравятся игры серии Deus Ex. Также очень нравятся игры сериала King's Bounty от Катаури.

Tamias: Коллекционные DVD-издания известных фильмов очень часто содержат материалы, не вошедшие в финальную версию. Если представить себе гипотетическое издание Трилогии, в котором были бы напечатаны все «вырезанные» моменты и альтернативные сцены, то насколько толще выпущенного двухтомника получилось бы это издание? Какая часть текста так и не дошла до читателя по тем или иным причинам?

Гиротанк: Очень небольшая. Конечно, по ходу написания меня посещали разные идеи, в том числе и не нашедшие отражения в итоговых вариантах текстов, но в случае Трилогии на полноценную дополнительную книжку их не наберется. Вот в случае «Мышей после бойни» — может быть, но даже в этом случае речь бы шла о скомканных отрывках отдельных диалогов или абзацев, а не о полноценных вырезанных эпизодах.

Tamias: В каких жанрах ты точно никогда бы не стал писать, а в каких был бы не прочь поэкспериментировать?

Гиротанк: В жанре ужасов точно не стал бы, я такое не люблю. Все остальные можно отнести к разряду «не прочь поэкспериментировать».

Tamias: Помимо того, что ты пишешь свои собственные рассказы, причем в двух версиях — на русском и на английском, ты переводишь чужие работы, как с английского на русский, так и с русского на английский. Где ты так хорошо выучил язык и какие советы ты мог бы дать изучающим английский?

Гиротанк: Я учился в специализированной школе с англоязычным уклоном, поэтому английский учил все 10 лет, с первого класса. В университете, что называется, отполировал уже имеющиеся знания, плюс начал мало-помалу читать англоязычные произведения в оригиналах. Ну и, само собой, нельзя не упомянуть о компьютерных играх, которые волей-неволей основные принципы грамматики и словообразования вбивали, заодно расширяя словарный запас. Поэтому первый совет изучающим английский — старайтесь как можно быстрее переходить к чтению англоязычных произведений и просмотру англоязычных фильмов в оригинале (фильмы рекомендую с субтитрами смотреть, чтобы, во-первых, акценты и особенности дикции актеров не мешали пониманию сюжета, а во-вторых, опять-же, зрительная память будет задействована). Также советую разучивать на память небольшие, предложений по 30-50, связные тексты по разнообразным тематикам — тоже очень способствует развитию беглости речи и пополнению словарного запаса. А вообще, конечно, хотите хорошо выучить язык — найдите хорошего учителя.

Tamias: Что из зарубежного творчества ты порекомендовал бы к прочтению?

Гиротанк: Помимо широко известных и переведенных на русский произведений Фишера, Новака, Демсио и Плотекера, я бы порекомендовал роман Bubbles' Big Brother'a «Tears for the Devil». Очень классный триллер-боевик. Также рекомендую декалогию «Untold Ranger Tales» за авторством Доктора Инди и Криса Сильвы.

Tamias: Каковы, на твой взгляд, основные отличия Acorn Cafe от Штаба? Ну, разумеется, помимо того, что Кафе — это англоязычный международный ресурс.

Гиротанк: Основное отличие, как по мне, одно — большее число активных форумчан. В остальном не сказал бы, что Кафе и Штаб очень уж сильно отличаются. Не припомню там чего-то такого, о чем я мог бы сказать «у нас такого не было, нет и быть не может». Разве что не могу не отметить любовь тамошней публики ко всякого рода форумным заманухам вроде «каруселей» (round robins) — коллективной писанине по принципу «с бору по сосенке в час по чайной ложке».

Tamias: Как думаешь, почему в нашем фандоме эти самые «карусели» так и не прижились?

Гиротанк: Ну, лично мне такой формат творчества не нравится по двум причинам — а) он не предполагает создания связной и законченной работы, а напротив, стимулирует людей писать, что в голову взбредет, абы мозг выносило; б) он обязывает тебя следить за темой и более-менее регулярно выдавать новую порцию текста. Я предпочитаю творить вне каких-либо графиков. Возможно, у других форумчан дела обстоят схожим образом.

Tamias: Не прижился, увы, в нашем фандоме и конкурс скриншотов. Есть ли желание возобновить этот конкурс, но в новом формате?

Гиротанк: Желание, чтобы такой конкурс существовал и проводился — есть. Желание тратить на него собственные силы и время — отсутствует как класс. Так что если кто желает поднять эстафетную палочку, может делать это смело, я никого одергивать не буду

Tamias: Помнишь ли ты свой первый просмотр мультсериала? И вообще, какие мультсериалы того времени тебе запомнились? Какие были любимые, какие — наоборот?

Гиротанк: Конечно, помню, такое не забывается. Я полюбил этот сериал на пятом или около того кадре вступительной заставки, где машина полицейская разворачивается. После только что просмотренных несколько слащавых «Утиных историй» эта сцена сразу настраивала на то, что дальше будет круто и ну ваще. И я не был разочарован. Что касается мультсериалов того времени, то определенное впечатление производили все, хотя оно, конечно, уже не было таким сногсшибательным.

Tamias: И всё же, какие мультсериалы помимо ЧДСП тебе нравились тогда и нравятся сейчас? И что нравится из современных мультсериалов?

Гиротанк: Да вобщем-то все показывавшиеся нравились — «Чудеса на виражах», «Мишки Гамми», «Черный плащ», «Гуфи и его команда», «Каспер и его друзья», «Охотники за привидениями». Современные сериалы не смотрю.

Tamias: Какие твои самая любимая и самая нелюбимая серии?

Гиротанк: Самая любимая, однозначно, «Культ Ку-Ку-Колы». Собственно, с ее просмотра и начался мой путь в фандом. Прочтя на Портале описание этой серии, я вспомнил, какие эмоции она у меня вызвала в 1991 году, загорелся желанием пересмотреть, нашел на файлообменнике полный сериал, скачивал серию в три приема (два архива по 100 МБ и еще один с оставшимися 60-ю) с интервалами по два часа, пересмотрел, окунулся в воспоминания. А где-то через пару дней, прочтя в англоязычной Википедии упоминание о комиксе Фишера, нагуглил его… И пошло-поехало.

Tamias: А нелюбимая серия?

Гиротанк: Пожалуй, «Мой друг — летучая мышь». Не в плане сюжета или каких-то неприятных моментов, а в плане того, что она ввела персонажа, способного разрушить треугольник Ч-Г-Д, который, я в этом убежден, необходим для развития и стимулирования интереса к этому сериалу и фанатского творчества. А в общем и целом нелюбимых нет.

Tamias: Как ты узнал о том, что существует такой фандом — фандом любителей старого диснеевского мультсериала про Спасателей?

Гиротанк: Вбил в Гугле «Чип и Дейл спешат на помощь», на первой же странице были ссылки на Портал и Штаб. Так и узнал.

Tamias: Знают ли твои друзья, родные и близкие о том, что ты увлекаешься мультсериалом про Спасателей? И если у тебя есть вторая половинка, знает ли она?

Гиротанк: Знают. Собственно, мой папа — первый читатель и критик моих завершенных работ, по итогам его разборов обычно достаточно большое количество правок вносится.

Tamias: То есть, получается, твоего папу можно смело записывать как бета-ридера? А какова была реакция на то, что ты сказал, что тебе, взрослому дядьке, нравится мультсериал про Спасателей?

Гиротанк: Нормальная, доброжелательная. Тем более, что моим родным нравится, как я пишу.

Tamias: Много ли у тебя дома ЧДСП-стаффа?

Гиротанк: Кроме штабных календариков — ничего… А, еще второй штабной сборник. Ну и издание моей Трилогии, понятно. Еще присланный Ремом оригинал рисунка Трэша к «Завтра — значит никогда» (пользуясь случаем, сердечно благодарю их обоих за этот очень неожиданный и от того еще более приятный подарок!) Так, может, я еще чего забыл? Нет, вроде таки всё.

Tamias: Кто твои любимые фандомные художники и писатели?

Гиротанк: Любимые художники: NN, Артист (особенно прошибла его работа «Взгляд», ставшая одним из источников вдохновения для ЗЗН), Агент Чип, Трэш, Крис Фишер. Любимые писатели: Джон Новак, Доктор Инди и Крис Сильва. Еще Драко, пожалуй, хотя эта его зацикленность на зверянах и трасть к превращению Спасателей в некие извечные трансцендентные сверхсущности напрягает. Ну и, конечно, очень жаль, что он «Боеприпасы на зиму» не дописал. Очень бы хотелось узнать, удалось ли бы ему выкрутить сюжет об орбитальном сверхоружии (не самый оригинальный, если не сказать заезженный, так как в одной только «бондиане» эта тема четырежды обыгрывается) так, чтобы он смотрелся свежо и читался с интересом. А так его работу, по сути, даже оценить невозможно.

Tamias: Фандом сейчас скорее мертв, чем жив или скорее жив, чем мертв?

Гиротанк: Жив, конечно, разве что перешел в следующую из фаз развития, которые очень красочно и живо в своем интервью Рем описал. Вот реально, ни убавить ни прибавить. Да, это приводит к тому, что требовательность к качеству фанатских работ возрастает, и работы, созданные с горящими глазами, но без участия холодной головы, не пользуются успехом, сколько бы отдельные авторы ни призывали читателей «не воспринимать все так серьезно». Зато понятно, какие работы можно считать по-настоящему качественными — это работы, которые читаются с интересом и удовольствием и после наступления «пресыщения». Яркий пример — «Стихотворение и основание». Да, оно тоже не без недостатков, но это недостатки, скажем так, «искусствоведческие», т.е. касающиеся тяжеловестности авторского стиля и явным перебарщиванием с крутизной Айвэны. А с точки зрения «бизнеса», т.е. производимого на читателей впечатления и, как следствие, популярности, СиО даст сто очков форы практически любой работе. Кроме ОМАМ, разве что. Впрочем, это отдельная тема и отдельный вопрос. Что касается вопроса о жизни фандома, то, повторюсь, я считаю его живым. И потом, о какой смерти можно говорить, если на форуме активно появляются новые рисунки сразу нескольких авторов?

Хотя в глобальном плане неприятные симптомы, скажем так, инфраструктурного кризиса, таки имеются. Я имею в виду выход из строя RangerWiki и проблемы с RRDataBase. С уходом из фандома людей, которые непосредственно опекали эти проекты, они начали закономерно приходить в упадок, что очень плохо, поскольку без таких проектов фандом опускается на не количественно, а качественно более низкий уровень, в том числе в плане привлечения новичков и стимулирования творчества. Скажем, я почему начал выкладываться при написании и переводе своих фанфиков? Потому что захотел «Золотой желудь». А почему я захотел «Золотой желудь»? Потому что прочел о нем в RangerWiki и страшно захотел увидеть свое имя в списке лауреатов. А не будь RangerWiki, где вся эта информация была собрана и систематизирована, глядишь, и не возникло бы у меня столь же сильного желания творить. Что до RRDB, то я прекрасно помню свой, без преувеличения, трепет, когда я «бродил» по этой огромной коллекции фанфиков и рисунков, и думая: «Ничего ж себе народ понаписывал/понарисовывал! Я тоже хочу!» Так что значение таких проектов для цементирования и развития сообщества невозможно переоценить. Жалко будет, если их не восстановят или не создадут достойную им замену…

Tamias: Ждешь ли ты римейк Спасателей и какие надежды возлагаешь на возможный перезапуск франшизы?

Гиротанк: Жду, с любопытством, надеждой и опаской. Хотелось бы получить действительно новую веху, новый стимул для творчества и приход в фандом новых людей. И очень не хотелось бы получить что-то некачественное. И очень не хотелось бы получить разрешение Главного вопроса, потому как, считаю, без него никуда.

Tamias: Если бы сериал не закрыли на 65 серии, это испортило бы его или нет? Или же началось бы банальное высасывание идей из пальца?

Гиротанк: Кто его знает. С одной стороны, чем дольше длится сериал, тем выше риск «перегореть» и «скатиться». С другой стороны, учитывая тематику сериала, сюжетов для серий можно было бы еще сезона на 2-3 придумать относительно легко. Но и так хорошо получилось.

Tamias: Считаешь ли ты Главный Вопрос одним из тех китов, на которых держится весь фандом?

Гиротанк: Да. Для меня это несомненно.

Tamias: И всё же: какими ты видишь будущее Спасателей? Если отбросить постулат «Спасатели вне времени», то кем бы были Спасатели сейчас, через двадцать пять лет после окончания сериала, и кем бы были их дети?

Гиротанк: Ну, один из возможных вариантов показан прямо в сериале — родители Рокфора. Их дети, скорее всего, пошли бы по стопам родителей, в итоге получилась бы целая династия Спасателей. Как-то так, думаю.

Tamias: Что тебе хотелось бы увидеть в римейке Спасателей и что, помимо разрешения Главного вопроса, тебе увидеть бы совершенно не хотелось?

Гиротанк: Хотелось бы увидеть хорошо продуманный и напряженный сюжет, позволяющий в полном мере раскрыть как таланты каждого отдельного члена команды, так и показать ценность командного взаимодейтсвия и дружбы; продемонстрировать, что команда — это всегда больше, нежели просто сумма отдельных ее элементов. Чего не хотелось бы — смертей кого-то из членов команды.

Tamias: Если бы Майкл Демсио предложил «Стихотворение и основание» Диснею в качестве сценария полнометражки по Спасателям, какие были бы шансы, что Диснею такое понравилось бы?

Гиротанк: 50 на 50 — или понравилось бы, или нет. С одной стороны, сюжет там закручен очень лихо, очень хорошо раскрываются характеры героев, плюс это такая итоговая мета-серия, т. е. в ней много отсылок к отдельным эпизодам, дается пища для размышлений о том, правильно или нет поступили Спасатели в том или ином случае. С другой стороны, боссы Диснея могли бы запросто счесть, что этот сюжет слишком взрослый и будет плохо продаваться. Так что кто его знает…

Tamias: Многие (и я в том числе) находят твои работы написанными на весьма высоком уровне. Не планировал заняться писательством профессионально?

Гиротанк: Нет, не планировал. Я не вижу пока, о чем бы я мог писать в отрыве от уже созданной вселенной. Да и потом, писательство как работа — это именно работа, а в моем случае это плохо совместимо с творчеством. Ну и кроме того, профессионально надо писать то, что хорошо продается, а не то, что интересно тебе самому или что хочется. Нет, конечно, иногда эти вещи совпадают, но далеко не всегда. А, как показывает пример МПБ, из меня плохой маркетолог. С «искусствоведческой» точки зрения, то есть в плане качества текста и проработки сюжета, я считаю МПБ вершиной своего творчества, а вот по меркам «бизнеса», увы, получилоcь не очень. Конечно, на читательский интерес очень сильно повлиял отзыв Драко, содержащий, помимо эмоциональных субъективных оценок, на которые он имел полное право как читатель, откровенную ложь, на которую права нет ни у кого, как бы сильно его что-то в рецензируемом произведении ни задело. Но вообще, конечно, такой поворот сюжета, как я сейчас понимаю, не мог снискать популярности. Это все равно, как если бы у Демсио или Фишера Чип в конечном итоге погиб. В общем, рано пока в профи подаваться.

Tamias: То, что римейк Спасателей будет сделан по технологии «живые актёры плюс нарисованные на компьютере персонажи» — это скорее плюс или скорее минус?

Гиротанк: Ну, у меня такая технология ассоциируется с чем-то нарочито комедийным и юмористическим, а ЧДСП, всё-таки, чуточку более серьезный сериал. Впрочем, если все будет сделано качественно, то какая разница? И вообще, пусть сделают хоть как-то, там видно будет.

Tamias: Конец двухтысячных — это расцвет ностальгии по Диснею. Канал СТС начал повторные показы классики девяностых, в социальных сетях стали появляться группы, посвящённые девяностым… Как думаешь, с чем связана такая ностальгия по этому времени?

Гиротанк: Думаю, причина банальна — дети 90-х подросли, вышли в Интернет и стали обсуждать то, что произвело на них впечатление в детстве. Телеканал, в свою очередь, показывал то, что, как он считал, будет пользоваться спросом, и произведшие фурор диснеевские сериалы выглядели логичным выбором. Как-то так, наверное, если в очень общих чертах.

Tamias: Если бы Спасателей придумали не в США, а на территории Советского Союза/постсоветского пространства, насколько бы сильно отличался сюжет и был бы такой проект успешен?

Гиротанк: Ну, в СССР его бы взахлеб смотрела вся страна, это понятно. В 90-х его бы не сняли. В нулевых или десятых — думаю, было бы, как с реально существующими «Смешариками». Это что касается успешности. Насчет отличия сюжета — ну, в СССР это были бы те же детские детективы с поправкой на реалии. Некоторые серии наверняка обыгрывали бы выходящие на экраны детективы. Наверняка была бы пара-тройка серий, повествующая о подвигах родителей и дедушек-бабушек главных героев во времена Гражданской войны (источник вдохновения — «Неуловимые мстители»), Великой Отечественной войны и сразу после нее («Место встречи изменить нельзя»). Что-то такое, думаю.

Tamias: Смотрел ли ты официальный украинский дубляж Спасателей и что можешь сказать о нём как носитель украинского языка? И делал ли кто-либо до этого свою неофициальную украинскую озвучку?

Гиротанк: Не смотрел, поэтому сказать ничего не могу. Насчет озвучки — без понятия. В сети не попадалась.

Tamias: Как ты вообще относишься к такому культурному феномену как «гнусавый перевод»?

Гиротанк: Если под «гнусавым переводом» понимать перевод на слух, наговоренный за один сеанс прямо по ходу просмотра фильма, то, как по мне, это анахронизм. Да, в свое время, когда кассеты доставлялись чуть ли не контрабандой, а все причастные ходили под статьей о нетрудовых доходах, это был единственный способ быстро познакомить интересующихся с актуальными западными фильмами, появления которых в государственных кинотеатрах пришлось бы еще ждать и ждать. Как правило, первичной была картинка со взрывами, бабахами или единоборствами, а не реплики персонажей, и ошибки переводчика на общее впечатление не влияли, потому как происходящее на экране перегружало непривычные к такому накалу рецепторы целевой аудитории, и на восприятие слов сил и средств оставалось мало. Так что ты правильно сказал — это был именно культурный феномен, актуальный для своего времени и места. Сейчас же, при наличии богатых возможностей достать если не полный сценарий, то хотя бы официальные субтитры, переводить на слух и впопыхах, часть слов пропуская, а часть перевирая — ну, скажем так, это не большое достижение и уж точно не подвиг. При оценке переводов первично всегда качество, т. е. степень соответствия перевода оригиналу. Если она высока, то мне, как зрителю, безразлично, делался этот перевод ночью на кухне в один прогон или месяц в спокойной обстановке по официальному сценарию, в окружении словарей и специальной справочной литературы и при наличии связи с официальными представителями киностудии, способными проконсультировать в особо сложных случаях. Другое дело, что во втором случае, очевидно, шансы получить высокое соответствие оригиналу куда как выше, поэтому, если у меня есть возможность выбирать между переводчиком, работающим по первому принципу, и переводчиком, работающим во второму, я выберу второго. А гнусавый он, картавый или еще какой — это уже неважно. Хотя со вторых, понятно, и спрос выше, в том смысле что если человек даже в таких поистине тепличных условиях какую-то пургу и отсебятину выдает вместо перевода, то остается только развести руками. Увы, даже в официальных студийных переводах ошибок порой столько, что проще оригинал с субтитрами и словарем посмотреть, так хотя бы ты сможешь с полным правом утверждать, что посмотрел именно этот фильм, а не невесть что. Собственно, поэтому я всегда стараюсь раздобыть оригинальную дорожку и субтитры. Так что учите английский, он не только в рамках ЧДСП-фандома полезен .

Tamias: Какое место занимают Спасатели в твоём личном рейтинге мультсериалов?

Гиротанк: Первое. Ни по какому другому сериалу я фанфиков не писал и желания такого не испытывал.

Tamias: Встречался ли ты с кем-нибудь из Штаба или же с Acorn Cafe в реальной жизни?

Гиротанк: Нет, не доводилось.

Tamias: Чем для тебя в первую очередь является Штаб?

Гиротанк: Местом, где я могу выложить свое творчество и найти благодарных читателей. Или созерцателей, если речь о моих немногочисленных (во всяком случае, пока) рисунках.

Tamias: Если бы новый турнир ЧДСП-писателей всё-таки состоялся, ты бы стал участвовать в нём?

Гиротанк: Нет. Творчество в жестко заданных тематических и временных рамках не для меня.

Tamias: Все знают тебя как автора монументальных произведений. А драббл про Спасателей ты бы смог написать?

Гиротанк: Думаю, если бы я этого захотел, меня бы ничто не остановило.

Tamias: Чего, на твой взгляд, сейчас не хватает русскоязычному фандому?

Гиротанк: Людей, способных писать качественные критические отзывы с детальным анализом не только положительных, но и отрицательных черт произведений. Очень не хватает «мистингов» Молекулы, разборов Блэки и Уайти и остроумно-ехидных комментариев Фарку. Как по мне, именно после того, как занимавший должность администратора Морозко в припадке воспаления уязвленного самолюбия удалил не нарушавший никаких правил «мистинг» Молекулы на свой рассказ, Штаб перестал быть местом по-настоящему непринужденного общения и покатился под откос, в итоге докатившись до известных событий осени 2011 года.

Tamias: Как ты относишься к так называемой «тёмной стороне» фандома и имеет ли эта сторона право на существование при условии, что работа выполнена действительно хорошо?

Гиротанк: Ну, что поделать, раз на такое творчество есть спрос, оно будет существовать, как бы кому ни хотелось обратного. Но на Штабе я его видеть не хотел бы. Соответственно, пока я администратор, буду стараться его не допускать или оперативно удалять.

Tamias: А вообще, как считаешь, нужен ли специализированный р34-ресурс, раз есть на него спрос?

Гиротанк: Э-м-м… А разве такого ресурса до сих пор нету?

Tamias: Ну, именно, что специализированного сейчас нет, насколько мне известно. Был сайт Glitch, но сейчас он закрыт. Хотя, картинки можно найти и на Гайкаче, и у Зумки, и в соответствующих группах в Контакте. Возможно, есть ресурсы и с фанфиками. Честно говоря, не задавался целью специализированно их искать.

Гиротанк: Аналогично.

Tamias: Твои работы можно найти на таком ресурсе, как Фикбук. Известен этот ресурс своим… кхм… особым качеством некоторых выкладываемых там работ. Речь идет о таком культурном явлении, как «юный автор». Как относишься к такой категории фанфиков?

Гиротанк: Ну, как я уже говорил, мне просто повезло, что когда я сам был «юным автором», у меня не было Интернета, а то бы сейчас было бы, что повспоминать. Лично я считаю, что если человеку хочется писать в юном возрасте — пусть пишет. Чем раньше выпишет из себя всякие глупости, тем лучше. Поэтому оценивать такие работы надо с известной долей снисхождения (и без необоснованных восторгов, которые могут дезориентировать). В свою очередь, автор не должен обижаться на комментарии в стиле «для 10-летнего неплохо», это совершенно нормально. Вырастет — сам будет недоумевать, как такое можно было наваять. Конечно, если ты получаешь отзыв «для 10-летнего неплохо», а тебе 25, это повод задуматься либо о серьезной работе над собой, либо над переключением на какое-то другое хобби.

Tamias: А следующий вопрос прислала нам Alex_fox: «Как долго ты писал „Завтра — значит “Никогда»?"

Гиротанк: 45 дней.

Tamias: А какой твой фанфик писался дольше всего? Полагаю, что МПБ, это так?

Гиротанк: Да, МПБ. С декабря 2008 по июль 2011. Конечно, пиши я с такой же скоростью, с какой писал ЗЗН, управился бы значительно быстрее, но рабочий график был уже не тот, плюс местами реально долго над каждой фразой думал, стараясь, чтобы каждое следующее предложение плавно вытекало из предудыщего. Сцену в первой главе я вообще писал, по-моему, месяц, в буквальном смысле по 3-4, а то и по 1 предложению в день. Судя по отзывам, оно того стоило.

Tamias: А что написалось быстрее всего?

Гиротанк: «Полет в лунном свете». И английский, и русский варианты были написаны в течение одних суток, в один присест.

Tamias: На Фикбуке очень популярен такой жанр, как кроссовер. С какой вселенной ты бы объединил Спасателей?

Гиротанк: Ну, ЧДСП логично объединять с такими вселенными, в которых, как и в ЧДСП, показывается человеческий мир, но с по-мультяшному очеловеченными грызунами. Скажем, достаточно естественным был бы кроссовер с «Рики-Тики-Тави», или с той же «Миссией Дарвина».

Tamias: Что изменилось в твоей жизни после того, как ты стал администратором Штаба?

Гиротанк: Я бы сказал, что все возможные изменения, связанные с фандомом, произошли задолго до того. Так что не изменилось, в общем, ничего. Штаб для меня по-прежнему хобби, а не работа.

Tamias: В каких жанрах творчества помимо литературы и изобразительного искусства ты хотел бы попробовать свои силы?

Гиротанк: В редактировании и создании видеороликов. Сперва сугубо монтажных, потом, возможно, собственного изготовления. Оформившихся идей примерно столько же, сколько было оформившихся идей для фанфиков в первые недели после прихода на форум. Останавливает лишь необходимость учить реально новые и сложные инструменты. С набором текстов оно как-то проще.

Tamias: Это будут фандомные видеоролики?

Гиротанк: Ну, идеи сабжевые, да. А насчет «будут» — кто его знает…

Tamias: Каковы твои творческие планы на ближайшее время?

Гиротанк: Пока никаких. Я решил взять творческий отпуск и сосредоточиться на более прозаических и менее приятных, но оплачиваемых вещах. Кроме того, не знаю, кого как, а меня на данный момент фанфикописательство вымотало — всё-таки я, считай, каждое свое произведение дважды написал, на русском и английском. Да, на английском был перевод готового текста, это проще, но одновременно и скучнее. Хотя всё-таки надо будет как-нибудь поднатужиться и взяться за перевод МПБ.

Tamias: В МПБ довольно много подробных технических описаний. Сколько времени было потрачено на изучение матчасти?

Гиротанк: Однозначно ответить на этот вопрос сложно, поскольку отдельного периода изучения матчасти, который длился бы четко с такого-то по такое-то число не было. Что при создании МПБ, что при создании других моих произведений изучение матчасти было органичным неотъемлемым элементом творческого процесса. Как по мне, это не то что естественно, это единственно верно. Скажем, описывая вооруженные силы Акбарнистана и Айрана, я достаточно много времени потратил на изучение информации по армиям реальных саддамовского Ирака и Ирана, причем не только по Википедии, но и по более специализированным сайтам вроде Global Security, где можно найти подробную инфомацию об организационной структуре вооруженных сил очень многих стран и о военных базах, в том числе военных аэродромах вплоть до базирующихся на них эскадрильях и длинах полос. Да, кто-то назовет это лишним, но это было очень интересно. Как игру-головоломку разгадывать. В конце концов, я старался писать такое произведение, которое было бы интересно читать и перечитывать мне самому. И мне это удалось, так что это не было тратой времени. Это было частью работы, причем такой, которую нельзя ни заменить, ни компенсировать никаким вдохновением и никакой импровизацией.

Tamias: А что вообще было самым сложным при написании МПБ и других твоих фанфиков?

Гиротанк: Пожалуй, выбрать из кучи возможных вариантов развития событий самые логичные и естественные. И дождаться, пока папа прочтет свеженаписанный текст или перевод и даст добро на публикацию. Пожалуй, вот. Это если о фанфиках вообще. Ну а при написании конкретно МПБ эти моменты были раз в сто острее, все-таки почти три года писал, на последних главах уже подтипывать начинало. И тут мне очень пригодилась привычка старательно записывать возникающие идеи будущих эпизодов в отдельный файл, поскольку диалог Гайки и Дейла по дороге к бомбардировщику у меня был практически готов еще где-то за полтора года до публикации, и когда я дошел до той сцены, мне оставалось только вставить уже написанное и обработать до кондиции напильником, добавить описания эмоций, жестов, выражений лиц, интонаций… Это, опять же, к вопросу о «конфликте» между вдохновением и серьезным отношением. Я недаром взял слово «конфликт» в кавычки, потому как на самом деле никакого конфликта, никакого «или-или» тут нет. Это неотделимые части, и если один из элементов оказывается в загоне, неизбежно страдает качество конечного результата. А я не устану повторять, что фанфикописание — это такой вид развлечения и хобби, в котором важен именно конечный результат — завершенная работа.

Tamias: Ну и, пожалуй, последний вопрос нашего интервью: Что бы ты посоветовал начинающим авторам и переводчикам?

Гиротанк: Не считайте себя всезнайками и пупами земли. Всегда проверяйте, что пишете. Возникла какая-то гипотеза, идея, сногсшибательный сюжетный поворот — проверьте, насколько это правдоподобно и насколько соответствует уже написанному. Никогда не говорите себе «А, и так сойдет!» — вам же хуже будет, когда читатели в отзывах начнут на ляпы и нестыковки указывать. Ну и, опять же, вы всё-таки не навязанный вам реферат по нелюбимому предмету пишете, а новую историю о любимых (ну, или, по крайней мере, небезразличных вам) персонажах. Почему б не расстараться в полную силу, не подойти к задаче ответственно? Это что касается писателей.

У переводчиков всё гораздо, гораздо жестче. Если писатель, поняв, что в каком-то вопросе он не разбирается, может изменить сюжет так, чтобы он не затрагивался, то переводчик обязан вникать в то, о чем пишет автор оригинала. И если в результате перевода получается какая-то чепуха, то это сигнал о том, что вы чего-то не поняли, и что-то перевели не так. А чтобы переводить так, нужно постоянно самосовершенствоваться и самообразовываться, благо, средств для этого сейчас пруд пруди. Так что учиться, учиться и еще раз учиться. И мозг включать. И ни в коем случае не пользоваться автопереводчиками, а то они вам напереводят. Ну и по возможности общаться с автором оригинала, благо, в случае с фанфиками это не так уж и сложно.

Ну и еще один момент, касающийся как писателей, так и переводчиков — адекватно реагируйте на критические отзывы. Каким бы неприятным ни был тон отзыва, как бы плохо вы ни относились к автору этого отзыва как к человеку — в первую очередь разберитесь, содержит ли отзыв рациональное зерно, обоснованы ли высказанные в нем претензии. И реагируйте именно на них. Замечание столь серьезно, что для его устранения надо переписать пару абзацев? Ничего страшного, я после отзыва Драко на «Агрессивную терапию» некоторые эпизоды пересочинил и ничего, не растаял, не сахарный. И вы не растаете. Наоборот, вам же в конечном итоге лучше будет, потому как все внесенные исправления, повышающие качество работы, улучшают и тональность последующих отзывов.

Ну и вообще — пишите фанфики, это интересно!

Tamias: Что ж, на это всё, огромное спасибо за интересные и развёрнутые ответы! Буду рад видеть твои новые работы, в том числе и здесь, в Спасателенной Нашим читателям я сообщаю, что свои вопросы Гиротанку, а также гостям всех предыдущих выпусков теперь можно задавать следующими способами:

1) Оставив комментарий прямо под соответствующей записью (для этого необходимо зарегистрироваться);

2) Оставив комментарий под записью в блогах Штаба Спасателей;

3) Написав в соответствующей теме в Штабе Спасателей;

4) Написав мне личное сообщение в Штабе, в Спасателенной или в Контакте;

5) Написав по адресу admin@cdrrforum.ru.

Также открыт приём вопросов для гостя нашего следующего выпуска, который состоится через две недели, 13 декабря. В гости к нам придёт художница Alex_fox.

За сим откланиваюсь,

всегда ваш Алексей Тамиас.

Изображение
► Показать

Аватара пользователя
Tamias
Принцесса Лени
Сообщения: 159
Зарегистрирован: 26 апр 2015, 11:58
Откуда: Самара
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 1 раз
Контактная информация:

Интересная Личность - Выпуск № 13 от 29 ноября 2015 года: Гиротанк

Непрочитанное сообщение Tamias » 11 авг 2016, 19:10

Вопросы от читателей:

molokh: Из интервью я понял, что отец Гиротанка первым читает то, что напишет Гиротанк. Складывается впечатление, что у Гиротанка с отцом очень доверительные отнашения. Но, вопрос в другом: почему Гиротанк доверяет отцу вычитку текстов? Его отец имеет какое-то отнашение к литературе?

Гиротанк: Специализированного отношения к литературе мой папа не имеет. Мне достаточно того, что он умный, грамотный, начитанный, в меру строгий и плохого не посоветует. :)

Изображение
► Показать


Вернуться в «Интересная Личность»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость